First with food

First with food

Hi guys :D
Some days ago I received 3 nice postacrds from Susanne from Germany :D
I've become a fan of postcards with food. I started to collect them and here you can see my first two cards with food. 
Thank you Susa for lovely cards and great stamps :D
Remember about me when you will have any card with Dutch waflles, they are awesome :D

Also I'd like to say sorry for every people which are waiting for postcards from me. As I said I will send it 8th. I wanted to do this today in Tuesday but I had a really sad story. 
I was walking with my boyfriend and during this I wanted to go to postoffice but when we was in the park, we found a small, alone house mouse. This animal was so cute and I couldn't leave it. As soon as possible we went to the vet to ask if this mouse is sick or not. I really wanted to keep the mouse. I have rats so it was really bad idea to keep the mouse at home, becouse vet couldn't say if the mouse is sick or not and it was denegerous especially for our rats :C We left the mouse in the vet's hands :) Unfortunately I was late to the post office, but everything is ready to send :) 
-------------------
Cześć kochani :D
Jakiś czas temu dostałam 3 ładne pocztówki od Sussane z Niemiec :D
Ostatnio stałam się wielką fanką pocztówek z jedzeniem, więc zaczęłam je kolekcjonować. Oto moje pierwsze kartki z motywem jedzenia.
Dziękuję Susa za te urocze pocztówki i fantastyczne znaczki :D

Również chciałam przeprosić Wszystkich, którzy nadal czekają na moje pocztówki. Tak jak mówiłam wyśle je 8-go w środę. Chciałam to zrobić dzisiaj, jednak spotkała mnie całkiem smutna historia.
Spacerowałam z chłopakiem. W drodze powrotnej miałam wskoczyć na pocztę i wysłać kartki. Idąc zaczęła kręcić się obok nas mała myszka. Była do domowa mysz, nie bała się, lgnęła do ludzi. Nie mogłam jej tam zostawić. Zabraliśmy ją szybko do weterynarza, aby sprawdzić czy nie jest chora. Chciałam ja zatrzymać ! Weterynarz powiedział, że nie da się jej zbadać, można tylko obserwować przed minimum 15 dni, najlepiej w osobnej kwaterze, nie w mieszkaniu. Mam w domu szczury, a one łatwo mogłyby się zarazić. Nie miałam gdzie przetrzymać zwierzaka i nie chciałam ryzykować życia moich maluchów. Myszka została u weta :) Niestety spóźniłam się na pocztę, lecz wszystko jest już gotowe do wysłania :) 

 




 
 
 
 
 

There's someone who can translate for me the sentance on this card?
I don't know German but google translate said "We pick the best from fruits and vegetables". What do you think about it ? :)
--------------------
Jest tam ktoś kto mógłby przetłumaczyć mi zdanie z pocztówki?
Niestety nie znam niemieckiego a google translate mówimi mi " Wybieramy najlepsze z owoców i warzyw". Co o tym myślicie? :) 

 
  
 


I have a faw new postacrds for my "English postcards" project. When I will receive envelopes with cards from USA I officially will open this prject on the blog ;)
See ya soon, Good evening with Panda band from Germany :D
--------------------
Mam już kilka nowych pocztówek do mojego projektu "English postcards". Jak tylko otrzymam koperty z pocztówkami z USA na które czekam, oficjalnie otworzę ten projekt na blog ;)
Do zobaczenia wkrótce i miłego wieczoru z Panda bandą z Niemiec :D

Vintage postcards #1

Vintage postcards #1

Hi :D
How are you guys? I hope everything is ok :D
Do you like vintage/old cards ? I very like ! They have their own history and it's very interesting to know what people did or what they're was talk about in "old times". Also the stamps were differnt, what is also exciting :) 
I received more than 30 vintage postcards from my boyfriends grandma and I'd like to show you them in 4 parts :D Three parts of Poland and one part from other countries. I'm very happy becouse in this package of postcards I got an old card from really rare country but you will see it if you'll be read my blog :D
Have a nice rading :D
---------------------
Cześć wszystkim :D
Jak się dziś macie? Mam nadzieję, że bardzo dobrze :D 
Lubicie stare pocztówki, pocztówki vintage ? Ja lubię bardzo, ponieważ moim zdaniem mają one swoją własną, niezwykłą historię. Uważam, że bardzo interesujące jest dowiedzieć się o czym rozmawiali ludzie w tamtych czasach, jak spędzali wakację. Myślę, że również znaczki są inne, ciekawe :D
Otrzymałam paczkę od babci chłopaka, która zawierała ponad 30 starych pocztówek, głównie z Polski i kilka z zagranicy.  Znalazła się tam również stara pocztówka z bardzo żadkiego kraju. Nawet nie myślałam, że będę ją kiedyś miała i to wysłaną oryginalnie z tego kraju. Jeśli chcecie wiedzieć o czym mówię, czytajcie mojego bloga :D
Posty podzieliłam na 4 części, 3 części z Polski i jedna z pocztówkami zza granicy :) 
Miłego oglądania :D

Zalew Wiślany, Gdynia 1971 yr.




Sopot, Grand Hotel, 1968 yr.




15th century St. Marys Gate, Gdańsk, 1962 yr.
------------------
Brama Mariacka, Gdańsk, 1962 r.





Library of Raczyńscy, Poznań 1967 yr.
------------------
Biblioteka Raczyńskich, Poznań, 1697 r.





Monument of wedding with the sea, Kołobrzeg
-------------------
Pomnik zaślubin z morzem, Kołobrzeg




Seesker Hil. Victory square. View on the Gołdap lake, Gołdapia city, 1979 yr.
--------------------
Szeskie Wzgórza. Plac Zwycięstwa w Gołdapi. Widok na jezioro w Gołdapi, Gołdapia, 1979 yr.



Młynarska street. Marketplace. Piastowski Castle from 1415 yr. Mausoleum of Piastowie Śląscy, Legnica 1979 yr.
--------------------
Ulica Młynarska. Fragment Rynku. Zamek Piastowski z 1415 roku. Urząd Wojewódzki i Miejski. Muzoleum Piastów Sląskich, Legnica 1979 r.




Zalew Soliński, Bieszczady 1979 yr.



Bieszczady, Brzegi Górne village


The ninetheen-century Działyński Palace, Poznań
--------------------
Pałac Działyńskich z XIX w., Poznań   



I hope you like the first part of my collection of vintage postcards.
See ya soon <3
--------------------
Mam nadzieję, że podobała się Wam pierwsza część moich pocztówek vintage .
Do zobaczenia wkrótce <3
Konichiwa NIPPON

Konichiwa NIPPON


Konichiwa everyone :D

"Konichiwa" means "good morning" in Japanese :D
I specially used Japanese good morning becouse in this post I'd like to show you a faw of my postcards from Japan. 

I know that lots of people are interesting in Japanese culture in this times. When I was 16 I aslo was a person interested in Japanese culture and music. 
I think everyone knows Japan from anime, manga, sushi and beautiful traditional costumes and otaku... . Do you agree with me? Of course when I was a teenager I was in love with J-rock, what means Japanese rock and Visual Kei style. Haha currently I feel ashamed that I could cry when I lost a button with my favorite singer. It's so funny right now :D
I didn't like anime and manga as almost every fans of Japan. I watched only two animes and I readed only one manga - it wasn't for me. I preferred to know interesting things about their culture. 
Now I don't listening Visual Kei music and I'm not interested in Japanese street fashion or something like that, but there's one good band which I still like to listen from time to time. 

--------------------

Konichiwa wszystkim :D
Jako iż jedna z koleżanek doradziła bym również pisała po Polsku, od tego posta zaczynam to robić :)
"Konichiwa" znaczy "dzień dobry" po Japońsku :D
Celowo użyłam Japońskiego dzień dobry, ponieważ w tym poście chciałbym pokazać Wam kilka moich pocztówek z Japonii. 

Wiem, że w tych czasach wielu ludzi interesuje się Japonią. Muszę przyznać, że kiedy miałam 16 lat, również interesowałam się nieco Japońska kulturą i muzyką. 
Myślę, że wielu ludzi kojarzy ten kraj z anime, mangą, sushi, pięknymi tradycyjnymi strojami i otaku... . Zgadzacie się ze mną? Oczywiście, kiedy byłam jeszcze nastolatką, byłam totalnie zakochana w J-rock'u, Japońskiej muzyce rockowej i stylu Visual Kei. Teraz jak o tym myślę, to jest mi wstyd, że mogłam płakać za zgubioną przypinką z wizerunkiem mojego ulubionego artysty. No cóż, każdy był kiedyś dzieckiem, a teraz chociaż mam się z czego pośmiać :D
Nigdy nie lubiłam czytać anime, ani oglądać mangi. Przez cały okres mojego "fanowania" obejrzałam tylko dwa anime i przeczytałam jedną mangę - to nie było dla mnie. Wolałam raczej poznawać ciekawą kulturę. 
Obecnie nie słucham Visual Kei, ani nie interesuję się Japońską modą uliczną, czy rzeczami tego typu - wyrosłam. Jednak jest jeden świetny zespół, którego nadal słucham od czasu do czasu ( jedną z piosenek zespołu macie na górze :). 
Również nadal chciałbym odwiedzić ten świetny kraj i "spóbować" ich tradycyjnej kultury, chodź myślę, że nie będę jadłam tam sushi, ponieważ nienawidzę go! A Wy lubicie sushi, komu smakuje? :D
The first Japanese postcard I received from Polish friend, which was in Japan on the trip. 
----------
Pierwszą w życiu pocztówkę z Japonii, dostałam od kumpla Polaka, który był na wycieczce w Japonii. 




I have only one postcard from Tokyo. On the card you can see view of Akihabara. 


Akihabara is one of districts in Tokyo. Akihabara is considered by many to be an otaku cultural center and a shopping district for video games, anime, manga, and computer goods. Icons from popular anime and manga are displayed prominently on the shops in the area, and numerous maid cafés are found throughout the district.
------------------
Do tej pory udało mi się zdobyć tylko jedną pocztówkę z Tokyo. Na pocztówce znajduję się widok na Akihabarę. 
Akihabara jest dzielnicą Tokyo, uważaną za wielu otaku jako kulturalne centrum i dzielnicę zakupów gier wideo, anime, mangi i innych dóbr komputerowych. Ikony, bilbordy znanych anime i mang wyświetlane są na sklepach, a w całej dzielnicy znajdziemy wiele "pokojówkowych" restauracji.





    (pics from google pictures and Flickr )



The next postcards I received from Okinawa in Japan. It was funny, becouse the girl from Japan got me on postcrossing.com . I was waiting for her card but in this time I found her on this page and sent a message to her with question if she 'd like to swap postcards directly. She said of course. I didn't know that she sent me a card with the register code :D So I now I have 3 postcards from her, thank you Misuzu :D
----------
Następne pocztówki otrzymałam z Okinawy w Japonii. Spotkała mnie zabawna sytuacja, ponieważ dziewczyna z Japonii wylosowała mnie na postcrossing.com, a ja nie wiedząc o tym, poszukiwałam kogoś do bezpośrednich swapów. Los sprawił, że napisałam do tej samej dziewczyny, która kilka dni wcześniej wysłała mi pocztówkę z kodem do zarejestrowania. Zgodziła się na bezpośrednią wymianę i takim sposobem mam od niej 3 pocztówki :D
 




On the picture you can see Mountain Fuji, the highes mountain peak in Japan.
-------------------
Na zdjęciu znajduję się góra Fuji, która jest starowulkanem i jednocześnie najwyższym szczytem w kraju.





On the postcard you can see the girl with traditional Okinawan costume. This costume is a bit different than traditional kimono :) 
-------------------

Na tej pocztówce znajduję się dziewczyna w tradycyjnym strojny z Okinawy. Jak widać ten strój trosze różni się od tradycyjnego kimono :)
 


   ( pics from goodle pictures )

The last one postcard is very cool. This card show Hina Matsuri festival.

Hina Matsuri is also called Doll's Day or Girls' Day or Momo-no Sekku (Peach Day). Hina Matsuri is celebrated each year on March 3. It is a day for pray for girls health and happiness.
--------------------
Ostatnia pocztówka jest bardzo ciekawa. Pocztówka ukazuje święto/ festiwal Hina Matsuri. To święto nazywane jest również Dniem Lalek, Dniem Dziewczyn albo Dniem brzoskwini, ponieważ przypada w sezonie kwitnienia brzoskwiń. Hina Matsuri obchodzone jest 3 Marca. W ten dzień ludzie modlą się o zdrowie i szczęście dziewcząt. 






I hope you like this post :) 
-------------------
Mam nadzieję, że post się podobał :) 


Copyright © 2014 Ms. Wild Head's postcards , Blogger